N.B. Van de ongenummerde generaties van deze Nederlandse tak van een familie Huck (Hueck) uit het Duitse Sauerland zijn in het archief geen documenten aanwezig. De familienamen in kapitalen geven aan dat er sprake is van anders geheten familieleden waarop in het archief berustende documenten betrekking hebben.
* tr. 1888 Pieternella van Gilst (1863-1954)
N.B. De documenten onder de inventarisnummers 44 en 45 zijn door ernstige vervilting niet meer raadpleegbaar en werden daarom door in het verleden gemaakte kopieën vervangen.
Johan C.A.W. Hoek stelde het ‘Tweede Deel’ samen in zijn tijd als commies 4de klasse van de Ambulante Recherche te Water 2de afdeling in: Bruinisse, Fort Bath, De Paal, Hansweert, Sint Margrate, Terneuzen, Tholen, Walsoorden, Wemeldinge en aan boord van de ‘Ambarawa’.
Bij de beschrijvingen van titels en schrijvers van gedichten vervaardigd/gekopieerd door Johan C.A.W. Hoek stemt het gebruik van hoofdletters, spelling en spaties tussen woorddelen overeen met de originele documenten. Bij het kopiëren werd nu en dan door de vaak varende poëzieliefhebber, als twintiger en als vijftiger, de titel van een bestaand gedicht aangepast. Na de titel van document inv.nr. 45 zijn tussen vierkante haken de aanlegplaats en datum van diens werkzaamheden vermeld. Meer dan zeventig gedichten en spreuken konden ten tijde van de voltooiïng van de inventarisatie niet in de digitaal doorzoekbare bundels van Nederlandse schrijvers worden gevonden. Het moet niet voor onmogelijk worden gehouden, dat een groot deel van de dichtteksten door genoemde zelf werd vervaardigd.
* tr. 1888 Pieternella van Gilst (1863-1954)
N.B. De documenten onder de inventarisnummers 44 en 45 zijn door ernstige vervilting niet meer raadpleegbaar en werden daarom door in het verleden gemaakte kopieën vervangen.
Johan C.A.W. Hoek stelde het ‘Tweede Deel’ samen in zijn tijd als commies 4de klasse van de Ambulante Recherche te Water 2de afdeling in: Bruinisse, Fort Bath, De Paal, Hansweert, Sint Margrate, Terneuzen, Tholen, Walsoorden, Wemeldinge en aan boord van de ‘Ambarawa’.
Bij de beschrijvingen van titels en schrijvers van gedichten vervaardigd/gekopieerd door Johan C.A.W. Hoek stemt het gebruik van hoofdletters, spelling en spaties tussen woorddelen overeen met de originele documenten. Bij het kopiëren werd nu en dan door de vaak varende poëzieliefhebber, als twintiger en als vijftiger, de titel van een bestaand gedicht aangepast. Na de titel van document inv.nr. 45 zijn tussen vierkante haken de aanlegplaats en datum van diens werkzaamheden vermeld. Meer dan zeventig gedichten en spreuken konden ten tijde van de voltooiïng van de inventarisatie niet in de digitaal doorzoekbare bundels van Nederlandse schrijvers worden gevonden. Het moet niet voor onmogelijk worden gehouden, dat een groot deel van de dichtteksten door genoemde zelf werd vervaardigd.